SDL Trados Studio, инструмент автоматизированного перевода (CAT), которым пользуются более 250 000 специалистов по переводу, предоставляет ряд сложных функций, которые помогут вам выполнять проекты быстрее и проще.
Память переводов (TM) лежит в основе SDL Trados Studio и работает путем повторного использования ранее переведенного контента, чтобы вы могли быстрее выполнять проекты переводов, сохраняя при этом высокое качество.
Выполняйте проекты быстрее: мощная технология памяти переводов максимально увеличивает повторное использование предыдущих переводов. Инновационные функции, такие как предиктивная типизация AutoSuggest и наши механизмы машинного перевода SDL Language Cloud, доступ к которым осуществляется из Studio, также позволят вам ускорить работу по переводу.
Получайте задания от кого угодно: переводите на широкий выбор языков, включая все языковые комбинации, поддерживаемые Microsoft Windows 8.1–10. И вы можете работать с широчайшим набором типов файлов — от Microsoft Word до Adobe InDesign. Переводите проекты SDL Trados GroupShare, подключаясь к серверу GroupShare с рабочего стола Studio.
Обеспечьте согласованность и высокое качество переводов. Используйте наш инструмент управления терминологией, SDL MultiTerm и автоматические проверки обеспечения качества (QA) в Studio, чтобы обеспечить согласованность переводов. С легкостью сохраняйте ценные воспоминания о переводах в Studio.